08.45 – 09.15 | Digital Check-in |
09.15 – 09.30 | Welcoming address: Prof. Agnès Fritze (Director School for Social Work FHNW) Anne Parpan-Blaser, Simone Girard, Annette Lichtenauer, Gabriela Antener (Organizing Committee) |
09.40 – 10.30 | Keynote 1: Easy Read health information and the British context for the dissemination of Easy Read texts Deborah Chinn (Lecturer at the Florence Nightingale Faculty of Nursing, Midwifery and Palliative Care, King’s College London) |
10.30 – 10.50 | Coffee break |
10.50 – 11.50 Parallel sessions | Panel 1 Rocio Bernabé Caro/Anna Matamala: Audiovisual content for all: Easy-to-read Language in Audiovisual Translation Anna Wendorff: Simple and easy-to-read and understand language for the audio description of art Panel 2 Christiane Maass/Silvia Hansen-Schirra: Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: Perspectives on Comprehensibility and Stigmatisation Cathy Basterfield: What’s in a Name? Easy English, Easy Read, Accessible Communication: The journey forward. |
12.00 – 13.30 Parallel sessions | Panel 3 Elisa Casalegno: A Comparison between Easy-to-Read Guidelines in French and Swiss Pedagogical Recommendations for Students with Special Educational Needs Péter László Horvath/Lili Ladányi: Development of Curriculum (DACUM) of special educators using Easy Language Mohammed Alnabulsi: Easy Read in Arab world Panel 4 Leealaura Leskelä/Camilla Lindholm: Everyone has a right to communicate – but what does that mean in linguistically asymmetrical conversations? Emmanuelle Canut/Juliette Delahaie/Magali Husianycia/Julia Fuchs: Linguistic criteria for “Easy Language” in French (FALC): an experiment with a migrant public Ella Airaksinen: How to address the reader in easy Finnish text? Improving the Easy-to-Read Finnish Meter’s “interaction between the reader and the writer” criterion |
13.30 – 14.30 | Lunch break |
14.30 – 16.00 Parallel sessions | Workshop 1 Leealaura Leskelä/Silvia Hansen-Schirra/Silke Gutermuth: Evaluating Easy and Plain Languages Panel 5 Luisa Carrer/Andrea Sterchi: A survey on Easy Language in Switzerland: Service providers’ perspectives Julia Fuchs/Emmanuelle Canut/Juliette Delahaie/Magali Husianycia: Easy Language research beyond national boundaries. Comparing German “Leichte Sprache” and French “FALC” Floriana Carlotta Sciumbata: New Linguistic Guidelines to Write Easy-to-Read Information in Italian Panel 6 Chiara Fioravanti/Francesco Romano: Easy-to-read for migrant inclusion: creating a glossary on public administration terminology Ulla Vanhatalo/Camilla Lindholm: Rephrasing PRIME-MD PHQ 2 Question Depression Screen in Easy and Translatable Language Paolo Canavese/Annarita Felici/Cornelia Griebel: Institutional Communication in Plain and Easy-to-Read Language: A Case Study at the Swiss Federal Statistical Office |
16.10 – 17.00 | Keynote 2: Participation and accessibility through Easy-to-Read? Theory and research-based reflection on the risks and side effects of a practical concept Saskia Schuppener/Anne Goldbach (Professor of Pedagogy for Intellectual Disabilities at the Leipzig University/Research fellow at the Leipzig University) |
17.10 – 17.30 | Handbook of Easy Languages in Europe (Ulla Vanhatalo/Camilla Lindholm) |
08.30 – 08.50 | Digital Check-in |
08.50 – 09.00 | Welcome words |
09.05 – 10.05 Parallel sessions | Panel 7 Cathy Basterfield: Images everywhere – let’s talk about them Leo Rutschmann/Sarah Ebling/Martin Volk: Image-Text Alignment for Simplified-Language Corpora and Text Generation Panel 8 Idastiina Valtasalmi: Word association test for adults with intellectual disabilities Hanga Hegedüs: Examination of the receptive language abilities of 1-8. primary school students with intellectual disabilities with TROG-H test |
10.10 – 11.00 | Keynote 3: Current research from Slovenija and the development of EtR in Eastern Europe Tatjana Knapp (director of Risa Institute – Centre for general, functional and cultural literacy and president of LABRA – Slovenian association for adapted communications) |
11.00 – 11.30 | Coffee break |
11.30 – 13.00 Parallel sessions | Workshop 2 Ulla Bohman: The 4 Components of Easy-to-Read Panel 9 Sarah Jablotschkin/Heike Zinsmeister: How simple wording can increase complexity – An analysis of “sein” in Simplified German Agnieszka Przybyla-Wilkin: Syntax of easy-to-read in Polish: conclusions from research on subjects with Down syndrome Panel 10 Bronwyn Newman/Karen Fisher/Julian Trollor: Using easy read information in Australian mental health services Valentina Crestani: “Living” with(out) Architectural and Linguistic Barriers: German and Italian Easy-to-read Language |
13.00 – 14.15 | Lunch break |
14.15 – 15.15 | Poster session Péter László Horvath/Beáta Német: How does the original and easy-to-understand recipe help in the process of learning how to make an instant soup? Dominik Pfütze/Sarah Ebling: Sentence Alignment in the Context of Automatic Text Simplification Soilimaria Korhonen: Easy Language in Social and Health Care Studies – A case Study of Savonia University of Applied Sciences in Eastern Finland Carina Frondén/Solveig Arle: Easy Swedish and readability Sarah Guidi/Christa Notter/Sandra Weilenmann: «Plain Swiss German Sign Language» («Plain DSGS») Ina Steinmetz/Karin Harbusch: A writing-support system utilizing ‘Leichte Sprache’ (LS; easy-to-read German) for people with low literacy skills |
14.45 – 15.15 | Ulla Bohman: The long and winding road – a short walk through the history of Easy Language |
15.15 – 15.30 | Coffee break |
15.30 – 16.20 | Keynote 4: Digitisation and Easy Language Walburga Fröhlich (managing director atempo, Graz) |
16.30 – 16.45 | Closing session |